Tuesday, January 16, 2024

Return of the Hardy Boys

 


Since I first wrote about the original Hardy Boys mysteries six years ago (in the History of My Reading series), there’s been some news.  

The Hardy Boys books began in 1927 with three titles, then three more in 1928 before the series settled down to issuing one title a year.  Last year (2023) the copyrights on these original versions of the first three novels expired.  That means they are in the public domain, and anyone can publish them, no permissions (or author payments) required.  It also means that anyone can alter them or just publish them badly, with mistakes, changes and eliminations.  But they are well published online at Project Gutenberg. They are: The Tower Treasure, The House on the Cliff and The Secret of the Old Mill.

 The three titles published the next year, in 1928, presumably entered or will enter the public domain some time in 2024. They are: The Missing Chums, Hunting for Hidden Gold and The Shore Road Mystery. They are likely to appear online at some point this year. [UPDATE 3/35: These three are also posted now at Project Gutenberg.]

 These are the original Hardy Boys novels, as written by Leslie McFarlane and edited by Edward Stratemeyer. McFarlane wrote 1 through 16, and 22 through 24, while other authors wrote the rest of the original 58, all under the name of Franklin W. Dixon. 

the revisions series
To further complicate matters, these originals were revised and rewritten by other authors in the late 1950s through the 1970s, supposedly to take out offensive stereotypes and update references and language, but often the stories were changed, as well as the writing style.  Many were shortened.  Then the series continued with new stories, in various formats, right up to today.

 Unfortunately the distinction between the originals and revisions is seldom made. For example, the online site The Creative Archive purports to publish the first 58 Hardy Boys novels online, but these are the 1950s-60s revisions, not the originals. 

At the end of this post, I make some comparisons of the originals with the more widely available revisions. Four of these appeared in my post six years ago (in slightly different form), but I’ve added comparisons of two more: #3 The Secret of the Old Mill and #8 The Mystery of Cabin Island, which the unofficial Hardy Boys page calls “probably the most popular story among fans.” 

 On balance, I continue to greatly prefer the McFarlane originals.  I recently chanced upon an article written by Gene Weingarten in 1998 entitled “The Ghost of the Hardy Boys” (included in his collection, The Fiddler in the Subway) that helped clarify my thinking.

 Weingarten, a magazine feature writer and purported humorist, trashes McFarlane’s writing in these books before praising him as a literary artist trapped by financial circumstances into painfully turning out trash, namely the Hardy Boys books. (McFarlane seems to base his quality of writing judgments on the first book he picks up--The Missing Chums, which unfortunately isn't one of the better written.)  This has become a familiar point of view on McFarlane, perhaps the prevalent one. I think it’s at best overly simplistic and on balance, deceptive and wrong.

 

a young McFarlane
It is true that McFarlane (just 25 when his first Hardy Boys books were published) was paid scandalously little to quickly write these novels, based on detailed outlines by Edward Stratemeyer, who invented the Hardy Boys, as well as Nancy Drew and Tom Swift. The author named on the cover, Franklin W. Dixon, did not exist.  There would be many authors as the series went on.  

But are the resulting novels possibly “the worst books ever written,” as Weingarten insists?  Not hardly.  For one thing, Weingarten hadn’t read the later revisions, which are arguably worse.  But even in themselves, the McFarlane versions do not fully merit his critique, especially in style. He says it is “overwrought.”  Apart from questions of taste (and Weingarten is very certain his taste is correct), there is the fact that these books were written for young readers, roughly ages 9 (the age when I started reading them) to 12.  Weingarten provides an example of this overwrought writing: “Frank was electrified with astonishment.”  It’s not a phrase appropriate for adult literary fiction perhaps, but it’s vivid language for young readers—many of whom are quite capable of becoming electrified with astonishment.

 (It’s certainly more creative language that Weingarten uses to introduce this article: “I started working on it with a chip on my shoulder.  I ended it with a lump in my throat.”  Now that’s bad writing--"overwrought" doesn't cover it.)

 Weingarten mocks the conversations conducted while the boys are riding their motorcycles, as if anyone could converse over that noise.  While stretching credulity a bit, these are 1920s motorcycles ridden by teenage boys after all, and not the behemoths of today.  In The Tower Treasure, a specific contrast is drawn between the “putt-putt” of their motorcycles, and the roar of an automobile.  Certainly there is awkwardness and repetition in the writing, but that more or less goes with the genre, and can be part of its charm.

 The elaborate language, not uncommon when these books were written, has a painless educational value for young readers in expanding their vocabularies.  As for the overuse of adverbs, it’s worth noting that  Stratemeyer had the final edit, and at least one of his other book series is well known for characteristic proliferation of adverbs—so much so that they inspired a specific type of joke: the “Tom Swifties.”  He may well have inserted some adverbs into the Hardy Boys books himself. 

Even so, the book are decently written, ascending to some fine writing.  At the beginning of The House on the Cliff, set in summer, McFarlane refers to the “torrid warmth” of the city.  The cliché is “torrid heat,” but his choice is more poetic, the double-r sound in “torrid” matching the “rmth” sound in “warmth.”

 The Mystery of Cabin Island opens with a page describing the winter landscape in clear physical language and measured sentences that remind me of Hemingway.  Nor was I surprised by Weingarten’s revelation that McFarlane was a devotee of Dickens—I got that from his books—especially the characters and set pieces that tended to be edited out of the revisions.

 It is this language, as well as the period details, that charm many readers today.  Although Weingarten quotes McFarlane’s granddaughter saying he hated these books (and his children are quoted elsewhere saying similar things), McFarlane is also directly quoted referring to his Hardys with some pride, saying that instead of the slapdash style of other boys books, “I opted for quality.”

  By and large, the revisions I've read did not.  In addition to changing plots and characters, with some bewildering story choices and careless writing, there were changes particular to reflect the J. Edgar Hoover 1950s obsessions with subversion, expressed in altered plots and an end to the skepticism of authority figures in the originals, especially local police.   Says the Hardy BoysUnofficial Homepage: “The quality of the revised stories is generally so far below that of the originals that it can only be considered an act of literary vandalism.”

There's no question that some of the writing and vocabulary as well as the action in the originals reflect an earlier time.  But that was true when I first read them as a boy in the mid-1950s, and I was charmed anyway.  The fact that there weren't roadsters and touring cars anymore, or chums, even added to the appeal: the charm of the exotic.  Reading them as an adult, I see them not as exotic but true to their time, in the modesty of the stories, their pace and organic quality, as well as evidences of a bygone era.  And so I remain charmed. 

Here are my comparisons:

 The Tower Treasure (#1)

The original version of this first novel in the series begins with exposition, while the revised starts with an action scene. This appears to be one item of the brief for the revisions--hook the reader with action. This time it works; in others I read the action is absurd by the standards set in the original series--of realism, especially of the Hardy Boys as normal or at least believable boys.

 Another item in the brief was to shorten the books to the same length of 180 pages. So what took two chapters and 17 pages in the original is reduced to one chapter and 8 pages in the revised.

 Some arcane language in the original is a bit disruptive, though funny, cf. "I'm going to ask these chaps if they saw him pass." But the revision goes further than updating words and eliding the story--it unaccountably adds incidents and characters, to no better effect than the originals. Plus it doesn't actually eliminate all ethnic stereotypes--just the ones people were more sensitive to in 1959.

 It isn't long before the losses become obvious. The original has a comic set piece involving a group of farmers; the human comedy is entirely lost in the revision, as is the pretty realistic dialogue in the scene. Similarly a scene involving the small town police chief and his detective is derisively funny. That such scenes reminded me of Dickens is reinforced a few pages later by a reference to a character habitually carrying Dickens' novels (naming three.) The original also throws in a sly Shakespeare reference, a phrase from Hamlet.

 But the loss of a certain literary quality is more telling in a line Fenton Hardy says to his sons on page 76 of the original, when he tells them they can help "by keeping your eyes and ears open, and by using your wits. That's all there is to detective work."

Later when the boys solve the mystery that has puzzled everyone (including their father), they conclude that "The main thing is that we've proved to dad that we know how to keep our eyes and ears open." (209)  The symmetry of these lines more than anything else starts off this series of books. They are entirely absent from the revision.

The revision has the good sense to keep the subplot of the father of one of the Hardy Boys' school friends who is unjustly accused of a crime (a similar situation will be repeated in a subsequent book), even keeping most of the dialogue. But for every arcane line the revision eliminates ("Brace up, old chap") it seems to lose one of delicate feeling or meaning: "Frank and Joe, their hearts too full for utterance, withdrew softly from the room." (68)

 This being the first novel, it has the first instances of official police incompetence, and Fenton Hardy's disdain for the local police. In the revision this is gone, though the comic futility of the chief and his detective Snuff is replaced by a comic and less convincing Snuff, now an aspiring private detective lost in self-importance, ambition and incompetence.

 The climactic scene in the revision suddenly adds a character to increase threat and action (the 1950s Disney teleplay has its own version of this character though he appears early, and interestingly represents a seemingly friendly but ultimately untrustworthy and violent adult) but it adds little to the scene. The ending of the original is longer and more satisfying.

  #2 The House on the Cliff 

The original story begins with the Hardy Boys and their pals (or "chums") escaping summer heat with a motorcycle ride,which leads them to a remote abandoned house, reputed to be haunted.  They do hear eerie sounds inside (which later turn out to have been staged to scare them away.) As they are leaving, Frank and Joe Hardy discover tools were stolen from their motorcycles. They later witness an attempted murder on a boat and rescue the victim, but he soon disappears.  This begins another strand of the mystery.

 The revised version begins with Fenton Hardy letting the boys in on a case in progress. This is another odd trend in the revisions: the boys are less independent.
The original story involves Fenton Hardy kidnapped by drug smugglers, with the boys putting together the pieces of the puzzle involving the "haunted" house on the cliff and hidden tunnels. They rescue their father, though they are almost immediately captured. There's a lot of action, including fist fights but they are believable. Some believe this is the best written novel in the series. The revision has some sloppy writing and makes inexplicable changes in scenes but basically follows the same story.









#3 The Secret of the Old Mill

This is one of the three originals that entered the public domain in 2023.  I read it online at Project Gutenberg.  It begins quickly with an incident that defines the mystery: while waiting at the train station for their father to arrive, the Hardy Boys are approached by an affable stranger with a convincing story why he needs to quickly change his five dollar bill, which they do, only to find that it's counterfeit.  When their father, detective Fenton Hardy arrives it turns out he is working on a counterfeit case.  The boys are embarrassed by being "stung," but eager to help solve the mystery,.

   A gently comic piece follows in which the boys are kidded by their high school friends for falling for the swindle--these glimpses of their regular lives are something the originals do well.  The Hardys are grounded in family, community and school-- though today's students might be surprised that their studies include Latin grammar and reading Virgil in the original.   Still, the emphasis of the story is on action and solving the mystery.

 After the Hardy's learn of another victim, there is another set piece of a high-spirited outing where the Hardys and their friends learned that an old mill has been revived by new tenants, though they aren't taking grain from local farms to grind.  Instead they've kept people away because they say they are working on a new breakfast cereal formula they must keep secret.  While there, the Hardys also rescue a boy from drowning, and he becomes important later in the story.  In due course they discover that the old mill is the center of the counterfeit operation that covers several states, and where the phony bills are made.  There's also action on the water, as the Hardy Boys get their new speedboat, the Sleuth.

In the revised version, it is their high school friend Chet who is victimized with a counterfeit $20 bill, discarding the opportunity to show the boys' generosity as well as their youthful naivete, as well as losing their personal motive to crack the mystery.  The revised version turns the old mill into the site of an electronics firm, doing something undefined that has to do with guided missiles.  Eventually Fenton Hardy is investigating sabotage at the electronics firm, where the counterfeit ring is a sideline by some of the employees who use the old mill itself as an entrance to a secret room where they print the fake money.  It's needlessly complicated and less credible, but it's also typical of the revisions in that it tries to make the stakes more dramatic and important, using a Cold War theme.  Small town life and small time crimes aren't good enough anymore, though it does reflect that, for example, there are probably fewer farmers around mid-20th century Bayport.

The revision includes some scenes from the original, though in different places in the story, often where they seem less organic.  The scene when the boys first see their boat is so much better in the original.  The new themes in the story and the shuffled and missing scenes suggest why the Unofficial Hardy Boys site calls this version "Drastically Altered" from the original.  Yet it isn't the worst of the revisions I've read.  At least it is carefully plotted (with the bad guys helpfully explaining everything just before they are caught.)    

#6    The Shore Road Mystery

The HBUHP calls the revision "completely different" but it basically reassembles elements of the original plot in a less coherent way.

 The original is more vivid in its scene-setting, and is pretty good at the effect on the town as a series of car thefts continue without a clue. There a nice school scene that's a kind of interlude. Scenes of the Boys in the caves where the thieves have hidden the cars are exciting, even if their handling of "revolvers" comes out of nowhere. The revision again starts with a big action scene--the Hardys have more technology now, like police radios on their motorcycles--but the plot seems more contrived.

In both stories, it's a school friend who is unjustly arrested for the thefts, but the revision adds a buried treasure mystery for some reason. Also the thieves aren't just stealing cars but smuggling in "foreign" arms for "subversives" in the US. Hello, 1950s!

 In the original, the Hardy Boys solve the mystery, and catch the bad guys in the act. But in the revision, they gets their butts saved by Dad, who incidentally has "an iron fist." What's up with that? as the Hardys wouldn't say. Also the revision suggests that the Boys' hometown of Bayport is in New England, which is contradicted by several of the originals.  They imply and finally say that Bayport is south of New York City.


 #8 The Mystery of Cabin Island

In summer (as we’ve seen in previous stories) the Hardy Boys and their chums run motorboats in Barmet Bay as well as ride motorcycles, go on picnics and engage in other warm weather activities.  What do they do in the winter?  In this original the answer is: ice-boats. 

Ice boats in this case are homemade skiffs on skis propelled by wind in sails to skate across the frozen area of the bay.  They can go very fast (the record for contemporary professional ice boats is well over 100 mph.) These craft were in fact becoming popular in North America in the 1920s.  A Saturday Evening Post Americana cover in early 1928 shows boys in their homemade ice boat, which may well have inspired this aspect of this 1929 story.  (Most ice boats ran on lakes and rivers, so an ocean bay south of New York might be a stretch.)

 Introduced by some of the best descriptive writing I’ve read in the series so far, the Hardys and friends take their ice boat to search for a place to go winter camping, and so they explore the small and solitary Cabin Island, but a strange man angrily orders them away.  They know the island and its cabin are owned by wealthy Mr. Jefferson, and so are surprised to find a note from him upon their return home, asking them to visit.  When they do they see the angry man leaving.  From Mr. Jefferson they learn the angry man is named Hanleigh, and is badgering him to sell him the island, but he won’t. The elderly Mr. Jefferson is all smiles—he thanks them for finding his stolen car (in #6 The Shore Road Mystery), rewards them, and agrees to allow them the use of his cabin on the island for their winter outing. 

The trip is to begin before Christmas so there is a lovely family scene in which the Hardys celebrate the holiday early so the boys will have both the traditional feast and presents, and their outing.  Back on the island they watch Hanleigh in the cabin, measuring the fireplace.  He threatens them again but they have the key and he is the trespasser, so he leaves. But they have the start of their mystery: why was he measuring the fireplace?  Why is his so fierce about the island?

 Eventually the boys learn of Mr. Jefferson’s missing collection of priceless stamps, and find a notebook kept by the man suspected of stealing the stamps (it’s the only instance I’ve run across of an actual date: 1917, which the Boys observe was 11 years before.) The notebook contains a coded message, and the mystery goes on from there, with a dramatic climax.

 In the revision, Mr. Jefferson’s reward (communicated to them offstage) is permission to camp on Cabin Island, and the promise of a new mystery.  When they meet him at his house he asks them to search for his missing grandson, who disappeared around the time that his collection of commemorative medals was stolen. (Why the switch from stamps remains a mystery.)  As usual, the incidents crowd together while scenes of ordinary life are dropped or shortened, like the Christmas scene.  

Adults (Fenton Hardy and Mr. Jefferson) are also present in the action more often. Both versions involve two minor villains—in the original they are young men, but in the revision they are high school dropouts who hang around the school and make trouble.  “Juvenile delinquency” was a catchword of the 1950s.  The Hardy Boys page classifies the revision as "Altered."

A side note: my copy of the original and of the revision both have the same cover image, and both have a "picture cover," rather than a jacket. My original is evidently part of the reprint series issued in 1962 (and my book apparently was a Christmas gift in 1963, though not to me) and it appears to be the same typeface as the original editions. It also has the same brown flyleaf illustrations as the original brown hardbacks that I remember so well from the public library.  


#10 What Happened At Midnight 


This is my favorite of the originals I've read as an adult, but I don't think that's entirely why I'm contemptuous of the revision, which HBUHP calls "drastically altered."

 The original is well-paced and balanced, as each increment of the mystery is pursued with activity, such as the Boys trip to New York City. But most of all, it has a real sense of high school boys doing the investigating, their normal life integrated with the mystery.

 It's also a great 1930s story, starting with the opening scene at Bayport's newest innovation, the Automat. Joe is kidnapped, Frank and his chums find him, but that's just the beginning. The brothers impulsively follow a suspect on the train to New York, lose their money to a pickpocket, sleep on park benches safely, prepare to hitchhike back to Bayport and earn a meal by washing dishes at a diner. (The diner owner is right out of a movie by Frank Capra or Preston Sturges.) They get a key clue overhearing a hotel switchboard operator, and learn of the existence of the collect call!

 As obsolete and therefore nostalgic as all this seems now, none of it was so arcane in the 1950s when I might have first read this book. The telephone system was basically the same, and I remember going to an automat restaurant in Manhattan in the 1960s.

 But the revision dumps pretty much all of it anyway. (Though I thought for sure the revision would drop a key scene of the boys in a biplane that loses power- they have parachutes and go out on a wing to bail out. But the revision makes the plane an antique reconstruction, and the scene happens in a different part of the story.) 

Bayport, by the way, in this novel is explicitly said to be located about 200 miles south of New York City, which suggests New Jersey.

 The mystery is solved through a combination of legwork, deduction, serendipity and coincidence. (Which fulfills Fenton Hardy's definition of a detective as someone who basically pays attention.) Some may object to the coincidences, such as the clues supplied by the clueless Aunt Gertrude. But it sure makes for a good story that keeps moving forward.

A coincidence puts the Boys in touch with a couple of FBI agents, and so the big finish is more believable with the adult agents doing the shooting and fighting during the capture, though Frank manages to chase and wrestle down the ringleader of the diamond thieves gang. (The Boys relationship with the local police is also better than in previous originals.)

 Other elements of the story are kept, but there are inexplicable changes. This time the gang is stealing diamonds and "electronics." (What kind of electronics? Why are they valuable? It doesn't say.) Again another needless and basically useless if not confusing plot element is added, a secret invention.

 The revision begins with a completely outlandish fight between the brothers and adult thieves. In general, the revision is haphazard and careless--literally in the sense that it seems to be written by someone who doesn't care. For dialogue that sounds somewhat formal, it substitutes dialogue that sounds entirely wooden. As for updating arcane expressions etc., the revision actually has one of the boys say "Gadzooks!"--a word from the 17th century that barely made it into the 19th.

 Finally, let me point out something else that's apparently obsolete. Especially in the originals, I did not find a typo or a grammatical error. These boys books, written quickly and expected to be read by teenagers or younger, and then to disappear, are immaculately edited, copyedited and proofread. So 20th century, right?

Tuesday, January 02, 2024

R.I.P. 2023 Review


When I was spending a fair amount of time in Manhattan in the 1980s, Martin Amis was a name I heard a lot.  My friend Michael Shain, then a reporter for the New York Post, designated a different Amis novel for each of his friends. (Mine was The Information, which I still have not read.)  I followed the Amis career without ever really becoming engaged with his novels.  But in interviews he would often say something that hit me directly, as when he mentioned being ambushed by memories that were accompanied by searing regret, just walking down the street and thinking of something else.  This was an experience I often had, but which I’d never heard anyone else confess.

 When Amis died last May I noticed how he was almost universally praised as a literary eminence.  (He was Sir Martin by then.)  So I went back to his more famous novels (Money, London Fields), neither of which I could finish once again, and I read entirely his last novel (Inside Story) and his collection of essays and reviews, The War Against Cliché.  In both I responded to gems of insight and stylish writing, but on first reading I couldn’t experience Inside Story as a whole novel, for all its shining parts.  So I remain a frustrated reader of a writer with whom I nevertheless felt an odd bond, as much for many differences as for similarities and sympathies.  The tension of that seems productive and affectionate.  

 Another novelist much talked about in the 1980s was Milan Kundera, principally for one book: The Unbearable Lightness of Being, now a classic of the era.  I read it with fascination, and found his previous novel, The Book of Laughter and Forgetting, published in English through the auspices of Philip Roth and his series of works by Eastern European authors.  More recently I read Kundera's Slowness, and wrote about it here.

 With the paradox of its title, The Unbearable Lightness of Being seemed to become fashionable mostly because of the sex, though Italo Calvino pointed out that its virtues were the liveliness and intelligence of the writing.  I doubt I understood or endorsed a lot of it, but I liked its rhythms and it did feel like something I hadn’t encountered before in fiction.  I better understood the meditations on the speed of life today and the paradoxes of memory in Slowness.   

 Cormac McCarthy was a controversial and respected novelist over several decades. Though his fifth novel in 1985, Blood Meridian, became recognized over time, his first commercial success was All the Pretty Horses in 1992.  Probably his biggest and most enduring literary, cultural and popular success was the haunting post-apocalyptic tale, The Road.  

some of the books by Garcia Marquez translated by Edith Grossman

 Harold Bloom called Edith Grossman “the Glenn Gould of translators,” because she too was a precise virtuoso.  Her translations of Latin American authors, together with those of Gregory Rabassa, helped fuel the boom for these novelists in the 1970s and 80s.  In particular she translated seven books by Gabriel Garcia Marquez, who once said that he preferred reading her English translations (and Rabassa’s) to his Spanish originals.

 


Russell Banks was a prolific American novelist and story writer who detailed working class lives but also wrote about Jamaica and Haiti and The Magic Kingdom.  He was especially beloved by fellow literary writers.

 Robert Brustein was a titan of modern theatre in America, founding both the Yale Repertory Company and the American Repertory Company at Harvard. He backed his work as a producer, director, actor and playwright with essays and books from The Theatre of Revolt (1964) and Who Needs Theatre? (1987) to Winter Passages (2014.)  He engaged in many controversies, such as his debates with playwright August Wilson.

 British Jungian psychologist Anthony Stevens wrote several books on Jung and his theories, particularly on archetypes and dreams.  I remember reading with pleasure Ronald Steel’s sterling biography of journalist Walter Lippmann, and D.M. Thomas’ novel The White Hotel.  I recall enjoying Francois Gilot’s reminiscences of her uneasy life with Picasso when I read them in the 1970s, and Jonathan Raban’s Old Glory: An American Voyage in the 1980s.

 As the last veterans of World War II fade away, so do the authors who examined aspects and outcomes of that war.  Japanese author Kenzaburo Oe wrote about the legacy of the atomic bomb in Japan, while Selichi Moriura exposed Japanese wartime atrocities. Marga Minco wrote about the ramifications of the Holocaust and the war in postwar Europe.   

 Also among the writers who passed on in 2023 were poets Louise Gluck, Charles Simic, Naomi Replansky, Robert Pack, Benjamin Zephaniah, David Ferry, Saskia Hamilton, Park Je-chun, Amy Utematsu, Trienke Laurie, Antonio Gala, Asad Gulzoda, R.H.W. Dillard, Robin Mathews, Maria Laina and Wendy Barker; playwrights Tina Howe, Megan Terry, Robert Patrick, John Mairai and Ama Ata Aidoo; eminent screenwriter Bo Goldman; novelist/playwright Fay Weldon, story writer Edith Pearlman, novelists AS Byatt, Herbert Gold, Ted Morgan, Eve Bunting, Meir Shalev, Martin Walser, David Benedictis, and Amy Schwartz.

 In genre fiction: Carol Higgins Clark (mystery), K.C. Constantine (master of the police procedural--more about him later), John Dunning (detective fiction and books on old time radio), John Jakes (historical), Julie Garwood (romance); Michael Bishop, Michael A. Banks and Richard Bowes (science fiction.)

 Artist and writer Linda Salzman Sagan, sociologist and communitarian visionary Amitai Etzioni, historians Emmanuel LeRoy Ladurie, Eugenio Riccomini and Marceli Kosman; feminist scholars Dale Spender and Jean F. Yellin, psychologist Alice K. Ladas, philosophers Harry Frankfurt and Ian Hacking; crime writers Anne Perry and Mary Willis Walker; satirist Dan Greenberg.

 Writers William Howarth, Gail Tremblay, Phillipe Sollers, Luca di Fulvia, Doris Gregory, Michael Denneny, Zaleka Mandela, Echo Brown, Minnie Bruce Pratt, Ramzi Salame, Darchhawna and Ronald Blythe.

 Journalists Betty Rollin, Kevin Phillips, Victor Navasky, Michael Parkington, Paul Bradeur, Warren Hoge, James Reston, Jr., Bernard Kalb, Hugh Aynesworth, Eva Hauseserova, Howard Weaver, Edwin Wilson, Michel Ciment, Jack Anderson, Colin Spencer, Bill Shipp, Mandy Jenkins, Ian Black.

 Apologies for misspellings and misappropriations.  May they and all the writers who died last year rest in peace—their work lives on.